This time of year my
thoughts always turn to Spain. From a
notebook dated 2010:
At the bus station café in Malaga, the waiter is running a
tight ship, persuading and cajoling all ditherers at the door to sit down at a
table even before they have time to get their bearings. This way there is no dilly-dallying at the
counter over the cheaper fare, but an orchestrated segue into the more serious
part of the establishment.
Middle-aged with a small paunch, the waiter busies himself constantly
- wiping tables, taking orders, clearing crockery, and directing with aplomb the
not-so-sure hovering at the entrance. He
stretches a friendly but authoritative hand to my shoulder, and I am clinched.
After taking my order for tortilla, he flourishes a paper
tablecloth to cover the perfectly serviceable, perfectly wipeable melamine table
to indicate that here, unlike those feebly ordering only a cup of coffee, is a
customer who has squared up to the menu and is ready to dine. I sit prepared for his next move, perhaps to
tie a napkin around my neck.
‘¿Cómo se llama en español?’ I ask, motioning to the
tablecloth. I’ve forgotten what it’s
called, but offer up the word napa, a
ridiculous cheatling I’ve concocted from the French nappe.
He looks at me quizzically.
‘Es un mantel,’ he says. Then: ‘De donde es usted?’ Where are you from?
‘De Inglaterra,’ I answer.
He nods, slowly, sympathetically, in recognition of the misfortune
it must be to hail from a land in which the art of covering café tables with
paper tablecloths has all but disappeared.
No comments:
Post a Comment